الواقعة
Surah Al-Waqi'ah
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
from transforming and recreating you in forms unknown to you.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
You already know how you were first created. Will you not then be mindful?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Have you considered what you sow?
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Is it you who cause it to grow, or is it We Who do so?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
If We willed, We could simply reduce this ˹harvest˺ to chaff, leaving you to lament,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
“We have truly suffered a ˹great˺ loss.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
In fact, we have been deprived ˹of our livelihood˺.”
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
Have you considered the water you drink?
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
Is it you who bring it down from the clouds, or is it We Who do so?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
If We willed, We could make it salty. Will you not then give thanks?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
Have you considered the fire you kindle?1
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
Is it you who produce its trees, or is it We Who do so?
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
We have made it ˹as˺ a reminder ˹of the Hellfire˺ and a provision for the travellers.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
So glorify the Name of your Lord, the Greatest.
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
So I do swear by the positions of the stars—
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
and this, if only you knew, is indeed a great oath—
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
that this is truly a noble Quran,
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
in a well-preserved Record,1
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
touched by none except the purified ˹angels˺.1
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
˹It is˺ a revelation from the Lord of all worlds.