وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
By those ˹winds˺ sent forth successively,
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
and those blowing violently,
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
and those scattering ˹rainclouds˺ widely!
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
And ˹by˺ those ˹angels˺ fully distinguishing ˹truth from falsehood˺,
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
and those delivering revelation,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
ending excuses and giving warnings.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
Surely, what you are promised will come to pass.
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
So when the stars are put out,
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
and the sky is torn apart,
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
and the mountains are blown away,
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
and the messengers’ time ˹to testify˺ comes up—
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
for which Day has all this been set?
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
For the Day of ˹Final˺ Decision!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
And what will make you realize what the Day of Decision is?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Woe on that Day to the deniers!
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
Did We not destroy earlier disbelievers?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
And We will make the later disbelievers follow them.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
This is how We deal with the wicked.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Woe on that Day to the deniers!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
Did We not create you from a humble fluid,